Keine exakte Übersetzung gefunden für صحون الماء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صحون الماء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vayan a lavar los platos. - Yo seco.
    أحضري الصحون إلى الماء واغسليهن
  • También se trató la falta de recursos para el funcionamiento de una cárcel operacional (saneamiento, agua, alimentos).
    ونوقشت كذلك مسألة الافتقار إلى الموارد اللازمة لتسيير السجون بشكل ملائم (المرافق الصحية، الماء، الطعام).
  • 9.1 Agua y saneamiento
    9-1 الماء والمرافق الصحية
  • La obligación de promover impone al Estado adoptar medidas para que se imparta la educación adecuada acerca de la higiene, en particular, en relación con el uso higiénico del agua y la protección de las fuentes de agua.
    ويقتضي الالتزام بالتعزيز أن تتخذ الدولة التدابير اللازمة لضمان وجود التثقيف المناسب في مجال النظافة الصحية، ولا سيما فيما يتعلق بالاستخدام الصحي للماء وحماية الموارد المائية.
  • Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
    وعلاوة على ذلك تظل اللجنة يساورها القلق إزاء نقص المساكن والظروف غير المرضية التي تتسم بها نسبة كبيرة من المساكن، خاصة في المناطق الريفية حيث تفتقر كثير من المساكن إلى الكهرباء والصرف الصحي والماء.
  • Van a desenterrar el desagüe principal en unos días y a cortar el agua.
    سيعملون على أنابيب الصرف الصحي لعدة أيام وسيوقفون الماء
  • Toda persona tiene derecho a una cantidad suficiente de agua salubre para uso personal y doméstico.
    1-1 لكل شخص الحق في قدر كاف من الماء الصحي لاستعمالاته الشخصية والمنزلية.
  • Esta situación tiene repercusiones muy negativas en la salud, la nutrición, las condiciones sanitarias, el acceso a suministro de agua, etc.
    وهذا لـه أثر سلبي شديد على الصحة، والتغذية، والظروف الصحية، والحصول على الماء، إلخ.
  • La situación humanitaria en Côte d'Ivoire ha seguido deteriorándose, especialmente en los sectores del agua, la salud y la educación.
    ما برحت الحالة الإنسانية في كوت ديفوار تتدهور، لا سيما في قطاعات الماء والصحة والتعليم.
  • Las consultas sobre las alianzas entre los sectores público y privado para ampliar el alcance y aumentar la eficacia de la asistencia para el desarrollo (párrs. 20 a 28 del informe), coordinadas por el Foro Económico Mundial, se centraron en la educación básica, la salud y el agua y saneamiento, tres esferas en que la participación del sector privado suele resultar conflictiva desde un punto de vista político.
    وتطرق إلى المشاورات حول إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص من أجل تحسين مدى وصول المساعدات الإنمائية وفعاليتها (التقرير، الفقرات 20 إلى 28)، وهي مشاورات قام المنتدى الاقتصادي العالمي بتنسيقها، فقال إنها ركزت على مجالات التعليم الأساسي، والصحة، والماء والمرافق الصحية، وهي مجالات نجد أن مشاركة القطاع الخاص فيها محل خلاف سياسيا في كثير من الأحيان.